Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

classic Classic list List threaded Threaded
7 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

Christian74
Caut de mult traducerea melodiei "Ela - Despina Vandi"
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

DanySo
Administrator
Textul în greacă îl avem, plus traducerea în engleză !  Mai aşteptăm câteva zile şi dacă nu ne ajută nimeni, atunci traducem din engleză .... şi asta e ...
 Artist DESPINA VANDI  melodia Ela.
         
Ela

Thalassa vathia
Mes ta matia sou haidevo
Kimmata filia
Sto kormi sou taksidevo

Thalassa pikri
Mas horisi ke ponao
Ki alli kiriaki
Me ti skepsi sou pernao
Si zitao

Ela na me pareis fos mou
Gine mia fora dikos mou
Mes tis geitonies tou kosmou
Na se ksanvro
Ela na mou peis signomi
Pou den enioses akomi
Posa vradia meno moni
Poso s'agapo

Nihtose noris
Anapsan tis gis ta asteria
Pes mou na haris
Pos mporeis se ksena heria

Nihtose ksana
Ki arhise o theos na vrehi
Matia mou glika
I kardia mou den antehi
Na min se ehi

Ela na me pareis fos mou
Gine mia fora dikos mou
Mes tis geitonies tou kosmou
Na se ksanvro
Ela na mou peis signomi
Pou den enioses akomi
Posa vradia meno moni
Poso s'agapo
***************************************************
Ela

Sea deep
mes in your eyes I caress
waves friendship
in your body I travel

Sea bitter
us it separates and aches
and other Sunday
with the thought to you I pass
you I ask

Come me you take my light
becomes a time mine
mes the neighborhoods of world
you recover
Come to me you say apology
that you still did not feel
How much evenings I remain alone
How many i love you.

Νύχτωσε early
they turned on the ground τ'αστέρια
says you are been glad
how you can in foreigner hands

Νύχτωσε again
and began the God to rain
Eyes my gently
My heart does not bear
not σ'έχε

Come me you take my light ....

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

DanySo
Administrator
In reply to this post by Christian74
Naci767 cred că ştie ceva grecească.... cred ....  Îl întreb eu ... poate el !  
http://www.youtube.com/user/Naci767 
  El a mai tradus din greacă, sau cel puţin a subtitrat ....

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

George Adrian Mihalache
This post was updated on .
Te bagi sa o adaptezi?
Gareth Gates-With you all the time

Traiesc in adancul inimii
Te privesc din intuneric
Iti sunt in fiecare respiratie, in fiecare vis
Te cunosc de o vesnicie
Te-am urmarit peste tot
Sunt in fiecare cicatrice
Sunt cine esti
Atunci cand crezi ca esti singura
Si plângi pentru că lumea este nedreaptă
Poti sa fii sigura ca voi fii intotdeauna aici


Chiar si atunci cand vei simti ca nu-ti mai apartin
Chiar si atunci când te prabusesti si totul merge rau
Stii ca voi fii alaturi de tine
Alaturi de tine tot timpul



Spune o mică rugăciune pentru  inima agitată
Niciodata nu trebuie sa se risipeasca
Stii că sunt alaturi de tine
Stii că sunt alaturi tine
Alaturi de tine tot timpul


Ma plimb prin camera
Rad atunci cand zambesti
Iar cand plangi, plang si eu
Ti-am făcut o promisiune
Ca te voi pastra pentru totdeauna
Esti pe cont propriu, dar nu esti singura
Cand vei cade si vei fii terminata
Iar lumea-ti va spune ca nu-i pasa
Poti sa fii sigura ca intotdeauna voi fii aici

Chiar si atunci cand vei simti ca nu-ti mai apartin
Chiar si atunci când te prabusesti si totul merge rau
Stii ca voi fii alaturi de tine
Alaturi de tine tot timpul


Spune o mică rugăciune pentru  inima agitată
Niciodata nu trebuie sa se risipeasca
Stii că sunt alaturi de tine
Alaturi de tine tot timpul

Salveaza putina dragoste pentru mine
Vei vedea
Salveaza putina dragoste pentru mine
Vei vedea
Salveaza putina dragoste pentru mine
Vei vedea
Si vei vedea...

Chiar si atunci cand vei simti ca nu-ti mai apartin
Chiar si atunci când te prabusesti si totul merge rau
Stii ca voi fii alaturi de tine
Alaturi de tine tot timpul



Spune o mică rugăciune pentru  inima agitată
Niciodata nu trebuie sa se risipeasca
Stii că sunt alaturi de tine
Alaturi de tine tot timpul
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

DanySo
Administrator
In reply to this post by Christian74
Vino

Marea adanca
In ochii tai se rasfata
Valuri de saruturi
Calatoresc pe corpul tau

Marea amara
Ne separa si ma doare
Si duminica viitoare
Cu gandul la tine
Vreau sa te rog

Vino sa ma iei lumina mea
Fi tot timpul doar al meu
Din cartierele lumii
Eu vreau sa te recapat
Vino si spune-mi ca-ti pare rau
Ca nu ai simtit indeajuns
Cate nopti am petrecut singura
Cat de mult te iubesc!

S-a intunecat devreme
Pamantul e iluminat de stele
Spune-mi,cum poti fi bucuros
cand esti pe maini straine?

S-a intunecat din nou
Si a inceput, Dumnezeule, sa ploua
in ochii mei dulci,
Inima mea nu mai suporta
modul acesta de a fi!(starea in care este)

(2 X)
Vino sa ma iei lumina mea
Fi tot timpul doar al meu
Din cartierele lumii
Eu vreau sa te recapat
Vino si spune-mi ca-ti pare rau
Ca nu ai simtit indeajuns
Cate nopti am petrecut singura
Cat de mult te iubesc!

 Traducere : Naci767

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

Christian74
multumesc mult....raman dator
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Cine ma ajuta cu traducerea unei melodii din greaca ?

alina
In reply to this post by Christian74
Xristos Xolidis ~ H Agapi Afti  
va rog mult de tot cine poate sa ma ajute