Passenger in german und romanian und hungarian und english

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Passenger in german und romanian und hungarian und english

DanySo
Administrator
This post was updated on .
Dacă nu vezi bine aici ....atunci la replică este video clipul de la http://www.viddler.com/v/c2c7132b
***************************************************

http://www.youtube.com/watch?v=haStrGvtlCA
Las-o liberă

Păi bine, ai nevoie de lumânare numai când aproape a ars,
Ţi-e dor de soare când începe să ningă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă.

Ştii că ai fost fericit numai când te simţi trist,
Urăşti drumul numai când ţi-e dor de casă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă.

Şi-i dai drumul

Holbându-te la fundul paharului tău,
Sperând că într-o zi vei face un vis să dureze,
Dar visele vin greu şi pleacă atât de repede...

O vezi atunci când închizi ochii,
Poate într-o zi vei înţelege de ce
Tot ce atingi la sigur moare...

Dar tu ai nevoie de lumânare numai când aproape a ars,
Ţi-e dor de soare când începe să ningă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă...

Ştii că ai fost fericit numai când te simţi trist,
Urăşti drumul numai când ţi-e dor de casă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă.

Holbându-te la pod în întuneric,
Acelaşi sentiment de pustietate în inima ta,
Pentru că dragostea vine greu şi pleacă atât de repede...

Păi, o vezi când adormi,
Dar niciodată pentru a atinge sau a păstra,
Pentru că ai iubit-o prea mult şi ai înotat în ape prea adânci...

Dar tu ai nevoie de lumânare numai când aproape a ars,
Ţi-e dor de soare când începe să ningă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă...

Ştii că ai fost fericit numai când te simţi trist,
Urăşti drumul numai când ţi-e dor de casă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă.

Şi-i redai libertatea... Oh oh oh, oh oh
Şi-i redai libertatea... Oh oh oh, oh oh
Păi, îi dai drumul...

Pentru că tu ai nevoie de lumânare numai când aproape a ars,
Ţi-e dor de soare când începe să ningă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă...

Ştii că ai fost fericit numai când te simţi trist,
Urăşti drumul numai când ţi-e dor de casă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă...

Pentru că tu ai nevoie de lumânare numai când aproape a ars,
Ţi-e dor de soare când începe să ningă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă...

Ştii că ai fost fericit numai când te simţi trist,
Urăşti drumul numai când ţi-e dor de casă,
Ştii că o iubeşti numai când o laşi liberă...

Şi îi redai libertatea...
-------------------------------------------
Tja, du brauchst das Licht nur, wenn es schwach leuchtet
Vermisst die Sonne nur, wenn es anfängt zu schneien
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Weißt nur, dass du oben warst, wenn du niedergeschlagen bist
Hasst die Straße nur, wenn du dein Zuhause vermisst
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt
Und du lässt sie gehen

Starrst auf den Boden deines Glases
Hoffst, dass du eines Tages einen Traum andauern lassen kannst
Aber Träume zeigen sich langsam und sie vergehen so schnell

Du siehst sie, wenn du deine Augen schließt
Vielleicht wirst du eines Tages verstehen, warum
alles, was du berührst, stirbt

Tja, du brauchst das Licht nur, wenn es schwach leuchtet
Vermisst die Sonne nur, wenn es anfängt zu schneien
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Weißt nur, dass du oben warst, wenn du niedergeschlagen bist
Hasst die Straße nur, wenn du dein Zuhause vermisst
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Starrst an die Decke in der Dunkelheit
Das gleiche leere Gefühl in deinem Herzen
Weil die Liebe sich langsam zeigt und sie so schnell vergeht

Tja, du siehst sie, wenn du einschläfst
Doch nie zum berühren und nie zum behalten
Weil du sie zu sehr geliebt hast
Und du zuviel zugelassen hast

Tja, du brauchst das Licht nur, wenn es schwach leuchtet
Vermisst die Sonne nur, wenn es anfängt zu schneien
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Weißt nur, dass du oben warst, wenn du niedergeschlagen bist
Hasst die Straße nur, wenn du dein Zuhause vermisst
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Und du lässt sie gehen
Oohooh Oh Nein
Und du lässt sie gehen
Oohooh Oh Nein
Und du lässt sie gehen

Weil du das Licht nur brauchst, wenn es schwach leuchtet
Vermisst die Sonne nur, wenn es anfängt zu schneien
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Weißt nur, dass du oben warst, wenn du niedergeschlagen bist
Hasst die Straße nur, wenn du dein Zuhause vermisst
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Weil du das Licht nur brauchst, wenn es schwach leuchtet
Vermisst die Sonne nur, wenn es anfängt zu schneien
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Weißt nur, dass du oben warst, wenn du niedergeschlagen bist
Hasst die Straße nur, wenn du dein Zuhause vermisst
Weißt nur, dass du sie liebst, wenn du sie gehen lässt

Und du lässt sie gehen
---------------------------------------
Let Her Go

Well you only need the light when it's burning low,
Only miss the sun when it starts to snow,
Only know you love her when you let her go...

Only know you’ve been high when you’re feeling low,
Only hate the road when you’re missing home,
Only know you love her when you let her go...

And you let her go

Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you’ll make a dream last,
But dreams come slow and they go so fast...

You see her when you close your eyes,
Maybe one day you’ll understand why
Everything you touch surely dies...

But you only need the light when it's burning low,
Only miss the sun when it starts to snow,
Only know you love her when you let her go...

Only know you’ve been high when you’re feeling low,
Only hate the road when you’re missing home,
Only know you love her when you let her go...

Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart,
'Cause love comes slow and it goes so fast...

Well you see her when you fall asleep,
But never to touch and never to keep,
'Cause you loved her too much and you dived too deep...

Well you only need the light when it's burning low,
Only miss the sun when it starts to snow,
Only know you love her when you let her go...

Only know you’ve been high when you’re feeling low,
Only hate the road when you’re missing home,
Only know you love her when you let her go...

And you let her go... oh oh oh... oh oh...
And you let her go... oh oh oh... oh oh...
Well you let her go...

'Cause you only need the light when it's burning low,
Only miss the sun when it starts to snow,
Only know you love her when you let her go...

Only know you’ve been high when you’re feeling low,
Only hate the road when you’re missing home,
Only know you love her when you let her go...

'Cause you only need the light when it's burning low,
Only miss the sun when it starts to snow,
Only know you love her when you let her go...

Only know you’ve been high when you’re feeling low,
Only hate the road when you’re missing home,
Only know you love her when you let her go...

And you let her go.
--------------------
Ha már csak a fény kell, mikor halványan világít,
Csak a Nap hiányzik, mikor havazni kezd,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

Csak azt tudod, voltál már magasan, mikor levertnek érzed magad,
Csak utálod az utat, mikor hiányzik az otthonod,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

És hagyod őt elmenni.

A pohár fenekére nézel,
Reménykedsz, hogy egy nap még egy utolsót álmodsz,
De az álmok lassan jönnek, és oly gyorsan elillannak.

Őt látod, mikor lehunyod szemeidet,
Talán egy napon majd megérted, hogy miért
Hal meg biztosan minden, amit megérintesz.

Ha már csak a fény kell, mikor halványan világít,
Csak a Nap hiányzik, mikor havazni kezd,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

Csak azt tudod, voltál már magasan, mikor levertnek érzed magad,
Csak utálod az utat, mikor hiányzik az otthonod,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

A plafont bámulod a sötétben,
Ugyanazok az üres érzések a szívedben,
Mert a szerelem lassan jön, és oly gyorsan elillan.

Ha őt látod, mikor álomba zuhansz,
De sosem érintheted, sosem tarthatod meg,
Mert túlzottan szeretted őt, és túl mélyre merültél...

Ha már csak a fény kell, mikor halványan világít,
Csak a Nap hiányzik, mikor havazni kezd,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

Csak azt tudod, voltál már magasan, mikor levertnek érzed magad,
Csak utálod az utat, mikor hiányzik az otthonod,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

És hagyod őt elmenni... oh oh oh... oh oh...
És hagyod őt elmenni... oh oh oh... oh oh...
Nos, hagyod őt elmenni...

Mert ha már csak a fény kell, mikor halványan világít,
Csak a Nap hiányzik, mikor havazni kezd,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

Csak azt tudod, voltál már magasan, mikor levertnek érzed magad,
Csak utálod az utat, mikor hiányzik az otthonod,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

Mert ha már csak a fény kell, mikor halványan világít,
Csak a Nap hiányzik, mikor havazni kezd,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

Csak azt tudod, voltál már magasan, mikor levertnek érzed magad,
Csak utálod az utat, mikor hiányzik az otthonod,
Csak azt tudod, hogy szereted őt, mikor elengeded...

És hagyod őt elmenni...
----------------------

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Passenger in german und romanian und hungarian und english

DanySo
Administrator
Aici se vede cel mai bine ! ****************

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.