Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

classic Classic list List threaded Threaded
11 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

DanySo
Administrator
This post was updated on .
Wo willst du hin,

Wo willst du hin,
denn es macht jetzt keinen Sinn fort zu gehen
Ich halt dich fest, such dich Nord Ost Süd und West
Um dich anzuflehen nicht fortzugehen

Ich werde dich suchen, muss dich finden
In alle Länder fall ich ein
Muss mich an deine Wege binden
Dreh und wende jeden Stein
Wo immer du auch sein wirst
Ich finde diesen Platz
Wenn du mir dann verzeihn willst,
find ich dich mein Schatz.

Es wird so ausgehen wie du es magst
Weißt du noch, als du neben mir in der Sonne lagst
Ich werde all das tun was du sagst
Ich werde da sein, wenn du nach mir fragst.

Überleg nicht lange, wenn ich vor dir stehe
Und zu Dir sage, dass ich nur mit Dir gehe
Ich bring dich nach Hause
Bis dahin gönn ich mir keine...
---------------------------------------------------
Unde te duci ?

Unde te duci?
Căci nu are rost, ca să pleci .
Te tin ferm, te caut în nord, est, sud și vest,
Cum să mă rog: Nu pleca!

Am să te caut , trebuie să te găsesc,
În fiecare țară te caut.
Mă înlănţui de drumurile tale,
Toate pietrele le voi întoarce.
Oriunde ai fi,
Voi găsi acel loc.
Și dacă ai de gând să mă ierți,
te găsesc, draga mea.

refren.

Aşa se vor sfârși lucrurile cum doreşti tu.
Îți amintești , atunci când ai stat culcat lângă mine la soare ?
"Voi face tot ce îmi ceri.
Voi fi acolo când mă cauţi pe mine.

refren.

Nu ezita prea mult, dacă stau în fața ta,
și spun că merg numai cu tine.
Te duc acasă
Până atunci nu doresc altceva ...

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

Adela
Unde te duci ?

Unde te duci?
Căci nu are rost să pleci .
Te țin ferm, te caut în nord, est, sud și vest,
Și te implor să nu mă părăsești
Te voi cauta , trebuie să te găsesc.
În toate țările te caut.
Te urmez pe drumurile tale,
Întorc și răsucesc fiecare piatră.
Oriunde ai fi,
Voi găsi acel loc.
Și dacă ai vrea să mă ierți,
te găsesc, comoara mea.
 
Se vor sfârși lucrurile așa cum doreşti tu.
Îți amintești când ai stat lângă mine la soare?
Voi face tot ce îmi ceri.
Voi fi acolo când întrebi de mine.

Nu ezita prea mult, când stau în fața ta,
și-ți spun că merg numai cu tine.
O să te duc acasă
Până atunci nu doresc pe altcineva...
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

DanySo
Administrator
Fain !  Mă apuc de subtitrare !  Ce greşeli am făcut eu .....  acuma am văzut că ai postat tu !  

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

DanySo
Administrator
This post was updated on .
In reply to this post by Adela
Videoclipul tradus subtitrat , se încarcă în aprox 3 minute ...asta e , dacă pe youtube nu ne lasă ....



Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

Adela
Felicitari pentru video ... si in legatura cu greselile tale, nu stiu de cand inveti, cu cine, cu ce (ma refer la profesor sau CD sau alte mijloace), dar germana nu e o limba usoara asa ca te felicit si pentru cunostinte de limba germana.
Ideea ta cu pozele e grozava.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

DanySo
Administrator
Mersi ! Eu învăţ aşa singur de pe net , dar  aşa dezordonat . Se vorbeşte mult în germana aici în Sopron la mine, suntem la 5 km de Austria. 70-80% din populaţie vorbeşte germana . De fapt nu e germană e austriacă ... şi diferă să şti ! Pune şi tu fotografii din Stuttgart !  

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

Adela
De ce poze din Stuttgart?... Cum ajungi la concluzia c-as locui in Stuttgart?
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

DanySo
Administrator
Nu chiar în Stuttgart, dar pe acolo eşti prin pre-jur ... după IP_ul calculatorului tău cu care accesezi paginile astea...

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

Adela
Ha ha ... in ziua de azi nu prea merge  cu anonimitatea... Locuiesc intr-o localitate din apropierea Heilbronn-ului, care nu e prea departe de Stuttgart. Am sa caut sa vad ce poze am, ca nu prea merg cu aparatul foto in buzunar :-)
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

DanySo
Administrator
In reply to this post by DanySo
Vrei spun exact ! Don......gen

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Xavier Naidoo- Wo Willst Du Hin. (traducere în română)

DanySo
Administrator
Deci în nord de Stuttgart ...te arată în Donaueschingen , în sud de Stuttgart.
Dar sigur .... nu are importanţă ... pe baza numărului tău de IP al caluclatorului la adressa asta http://www.ip-adress.com/  poţi fi detectat ...

Un FORUM al TRADUCERILOR si al discutiilor pe tema muzicala ...si nu numai ! Cum traiesti , esti singur/a ? Povesteste-ne despre tine.